小书包

繁体版 简体版
小书包 > 汉化大师 > 第171章 漫威

第171章 漫威

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

“就叫漫威吧,漫画的漫,威力的威。”周明章直接答道,谁让这家公司的漫改电影最成功呢,光是漫威宇宙的电影加起来票房就超过了一百亿,再加上卖出的蜘蛛侠系列、X战警系列,那就更多了,希望自己这家公司也能取得同样的成绩吧。

“好,我回去就安排人注册去,再找设计师设计公司的标识系统。”何建一将这个名字记在了自己的掌上电脑上,又和周明章商量了下注册资金、企业架构还有办公地等事情,这件事儿就基本上敲定了。

“那你就先回去休息吧,这几天我就不打扰你了,我让猎头帮忙找人,等你有时间了咱们再约个时间见见这些人。”除了《方士韩立》的改编漫画之外,日出出版社之前基本上没怎么从事过漫画行业,所以公司的高管还是得从外面挖。

“嗯,有合适的人了先把简历发我邮箱,这几天我也好好想想该创作什么样的故事。”虽然公司的名字叫漫威,但并不意味着所有的作品都要汉化漫威公司的,隔壁DC家也有很多好的作品么,比如超人系列,比如蝙蝠侠系列,这都是在改编电影上取得过巨大成功的作品,另外闪电侠系列,绿灯侠系列,虽然改编电影的成绩一般,但很大程度上是导演和编剧的锅,并不是这些作品不好。

另外,除了漫威和DC,还有一些漫画公司名气虽然不大,但同样拥有极有价值的超级英雄角色,比如黑马漫画的《地狱男爵》、《罪恶之城》,另外这家公司还改编过《星球大战》、《权力的游戏》等热门作品。

日漫也不是不可以考虑,由于文化渊源的原因,日漫在汉化难度上要比美漫还要小一些,就是他们的漫画作品很少有改编电影大获成功的。

究其原因,一来是日漫中Q版画风使用的比较多,这种风格在改编成动漫上并没有什么违和之处,但是要改编成真人电影就有些不太合适了;二来么,就是经济原因了,日本的电影市场较小,投入大量资金制作真人漫改电影几乎没有回本的希望,或者就算是投资制作了,在特效上也惨不忍睹,完全无法真实的呈现漫画中特效场景。

所以,不管是《七龙珠》也好,还是《浪客剑心》也好,漫改真人电影的评价都不高;不过也并非没有成功的,比如说《NANA》的真人电影就很不错,可能是因为这部电影特效场景不多,再加上画风比较特别的原因吧。

或者,可以汉化美漫作品来攻占特效大片市场,然后汉化日漫作品攻占动漫市场,再用少女漫画来攻占爱情片市场?这样以来公司的摊子就铺的太大了啊!起码要成立三个部门才行,似乎有些太过急功近利了。

哎,这些事情先放一放吧,等见了猎头公司找来的人再说,资金方面周明章一点儿也不缺,就看猎头公司能给找来什么样的人才吧。

回到家里,休息一番,周明章就来到后花园,躺在椅子上琢磨起该从那几部作品开始汉化起来,首先,《方士韩立》漫画改编肯定要从出版社转移到漫画公司来,专业的事情还是让专业的人来做比较好;另外,《星球大战》的漫画改编也可以提上日程了。

『加入书签,方便阅读』