小书包

繁体版 简体版
小书包 > 汉化大师 > 第2章翻唱和汉化

第2章翻唱和汉化

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

周明章不知道怎么回答才好,只得沉默以对,刘馨却以为他是谦虚,更加肯定这是周明章的作品。

哎,这也算是穿越的福利吧,周明章上一世是做盗版网站的,依靠盗版国外影视动漫作品为生,因为在检查服务器的时候触电身亡,穿越到了这个世界上,等他醒来的时候发现,服务器里面的那些电影、电视剧、动漫、音乐还有小说竟然清晰地保存到了脑子里,随时可以自由的浏览。

本来以为可以依靠这些资源走上成功之路,却不想这个世界和原先那个世界有着巨大的不同。

十八世纪之前,两个世界几乎一模一样,而到了乾隆年间,红花会异军突起,在总舵主陈家洛的领导下短短几年时间就推翻了满清的统治,光复汉人江山,开航海、兴科学,轰轰烈烈的加入到工业革命和大航海之中。

两百多年下来,华夏已经成为全球唯一的超级大国,地域面积广阔之极,不仅在东亚扩张了华夏原有的领土,北到西伯利亚,南到澳大利亚,东到大半个北美,西到马达加斯加都成了华夏的直接领土。

还有倭国、高丽、天竺、交趾、渤泥等一大批藩属国,虽然到如今这些国家已经脱离了华夏的直接管辖,但是这些国家依旧深受华夏影响,他们的官方语言依旧是汉语,在国际事务上也都以华夏马首是瞻。

美国还没有诞生就被扼杀在摇篮之中,最早的那些殖民者已经被华夏大军赶到了加拿大最荒凉的地区,而那些印第安人则接受了华夏的说法,认为自己是从殷商时期远渡重洋来到了这里的“殷地安人”,渐渐和华夏融合在一起,如今已经被彻底同化。

没了北美和澳大利亚的广袤领土,欧洲大陆的斗争更加激烈,两次世界大战几乎把欧洲打成了一团糟,它们到现在还在恢复期,根本没办法和领土超过四千万,人口超过二十亿的华夏相抗衡。

他现在抵达的新乡其实就是上个世界的纽约市,透过窗户可以看到港口的自由女神像已经换成了太祖陈家洛的塑像,周围的建筑也和纽约有着巨大的不同。

在这样的世界里,华夏文化成了世界的主流,而他脑海里的这些外国文艺作品根本就没有市场?

当初周明章办盗版网站的时候,出于支持本国文化的考虑,从没有上传任何一部国产作品,要不然去抄抄金庸武侠小说、刘慈欣的科幻小说也能名利双收,每每想到这些周明章就后悔不已。

但是在今天,这首歌却让周明章有了新的想法,在过去的几十年,有很多外国歌曲被翻唱成中文歌曲并得以广为流传,像《流星》这样的歌简直数不胜数,他不用考虑就能想起来的就有《老男孩》、《千千阙歌》、《很爱很爱你》......等一大堆,同样也有很多汉语歌曲被翻唱成外语过,比如《绿光》、《吻别》等。

既然歌曲可以翻唱,那么我是不是也可以把这些电影小说给汉化下,改成中国文化背景的呢?

『加入书签,方便阅读』